jueves, 9 de julio de 2015

Análisis literario y fílmico "Ceguera"



Ficha técnica y bibliografía

Saramago, José. (2009). Ensayo sobre la ceguera. México. Punto de lectura
Meirelles, Fernando. (2008). Ceguera. ALLIANCE FILMS,

Análisis de los procedimientos de aceptación

Ensayo sobre la ceguera es un libro en el cual se logran rescatar varias partes de la condición humana, como los establecimientos de reglas que conforman a una sociedad y de cómo estas se tienen que obedecer para poder pertenecer a un entorno social o un grupo delimitado. Saramago expone los juicios morales que delimitan al hombre a ser quien es. También redacta el miedo que de alguna manera siempre está presente en la vida de las personas, ese pánico a perder algo tan preciado en este caso como la vista.
Quedarse ciego en un segundo puede ser tan catastrófico que simplemente con leer el libro, en lo personal quede impactada. El tema de la ceguera nunca lo había visto tan interesante hasta que leí a Saramago. Esa ceguera blanca tan inquietante me amonestaba a cada instante y me volví participe ajena de la historia. Sentí el temor a perder la vista o a sentir que ya la había perdido pero que nunca había visto las cosas de otra forma tan especial y consiente.
Desde la primera persona que se queda ciega, después la persona bondadosa que  resulta ser ladrón, el doctor y su esposa, la pareja de japoneses. Una historia sin nombres de personajes, sin lugares definidos donde la imaginación y la adaptación que le puede dar cada persona en mente pueden variar.

Tipo de adaptación

En la película Ceguera se transforma el escenario que yo había inventado en algo totalmente moderno, los actores son de diferentes nacionalidades, y los relacione con que todas las personas que habitamos la tierra somos distintas sin embargo no nos entendemos o simulamos no entender lo que a nuestra conveniencia confiere.
La adaptación de una historia que supera la realidad como la ceguera hizo que pensara en la relación con la estructura de la sociedad absolutamente todo lo que trata Saramago en el libro y la adaptación de Meirelles en la película fue casi lo mismo, nunca perdió sentido lo que había leído pues muchas frases se hicieron presentes en las escenas.

Tipo de narrador

El narrador se volvió como un espía durante la obra literaria de Saramago, siempre estuvo presente, era el vaivén de todo lo que pasaba en esa catástrofe visual. Directo, descriptivo. En ningún momento se contagió con la ceguera blanca.

Estructura temporal

La obra escrita por José Saramago no tiene una estructura en el tiempo, se puede relacionar con cualquier ciudad, cualquier momento, diferentes personas. La estructura temporal es de los puntos que más me llamo la atención, pues la película estaba adaptada de manera contemporánea.
Hilo cronológico

Para mí no cuenta con hilo cronológico. Pensando en que la estructura de la sociedad esta supervisada por la gente que tiene el poder y se crean leyes siempre para cumplirlas. En cualquier tiempo, desde que el hombre es pensante muy probablemente creó una forma para organizar a la sociedad. Por eso la historia se puede adaptar a cualquier año.

Duración de la película
118 minutos.
Espacio fílmico:
Canadá, Brasil, Japón 2008.


Expresiones y acciones de personajes.

El personaje que se vuelve principal en todos los aspectos es la esposa del doctor. Es la única que aun conserva su vista, por lo cual se siente responsable de los actos y bienestar  del primer grupo de ciegos.
 Otros personajes importantes son los que pertenecen al grupo de vendedores de comida, los cuales crean sus reglas “para comer hay que pagar”. Tenían poder porque eran fuertes y tenían armas lo cual alarmaba ante la desesperación de la gente, por eso buscaban la forma de obedecer.
Los esposos japoneses fueron los que mas me impactaron, pues el amor siempre prevaleció a pesar de que el esposo no quería que su esposa fuera a entregar su cuerpo a otro hombre por su cultura, respeto su opinión y después siguió demostrándole amor.

Lenguaje literario
El libro es un vínculo con la imaginación, la obra se adapta a cualquier tiempo o espacio, las palabras son precisas y se describen los lugares, las personas, las actitudes de estas, utiliza un lenguaje variado entendible.

Efectos especiales
Transiciones cuadro por cuadro
Color. Colores y el blanco que transmitía paz y armonía.
Sonido: agua, pasos, puertas, golpes, voces.
Música o ambientación. Marco Antonio Guimarães y en especial la grabadora del anciano, un momento perdido donde todos escuchaban y se hacia reflejo a la tranquilidad, la paz.
Movimiento de cámara. Lento y rápido


Tipo de plano.
Close up: Toma cerrada.
Medium close up: Imagen de tórax a cabeza.
Fullshot: Toma de rodillas hacia arriba.
Long shotEscenario completo.
Big long shot: Escenario espectáculo y ubicación
Medium full shot: Toma de rodillas hacia arriba
Two shotToma de dos personas
Focus up: Diferentes lados

No hay comentarios:

Publicar un comentario